Русская форма в источнике: Ассоколай
Адыгская форма: Аскъалай
Варианты в литературе: В источнике указана только основная форма
Аул (ойконим) — на левом берегу реки Марта в Теучежском районе Адыгейской АО
Регион: Адыгейская АО (Адыгея), Теучежский район
Привязка: На левом берегу реки Марта (приток Кубани)
Современное положение: Аул Ассоколай (вероятно, современное название — Ассоколай, но возможны варианты; в Теучежском районе Адыгеи)
Коков дает следующее объяснение:
Тип образования: Притяжательное образование с суффиксом -й (адыг. *-й*), характерное для адыгейских названий (ср. Къэбэртай, Тэхътэмыкъуай, Еджыкъуай и др.). Этот суффикс соответствует русскому «-ов», «-ев» в фамилиях, указывая на принадлежность.
Основа: Аскъал — адыгское личное имя (антропоним). Коков прямо указывает: «В основе названия – адыг. личное имя Аскъал».
Историческое предание: Два брата, Аскъал и Гьот (Чесебиевы), поделив своих подданных, образовали два аула: Аскъалай и Гьотэгъуай (Готэгуай).
Время основания: Современный аул основан в 1850 году (объединение трех ранее самостоятельных аулов: Арапий, Аскъэлай и Емзыкъуай).
Таким образом, Аскъалай (Ассоколай) буквально означает:
«Аулов Аскъала» (или «принадлежащий Аскъалу»)
Тип топонима: Антропонимический ойконим с притяжательным суффиксом *-ай* (вариант *-й*). Это одна из самых распространенных моделей образования названий аулов у адыгов (особенно у адыгейцев и кабардинцев). Аналогичные примеры в словаре: Адыгей (Адыгея), Бесленей (аул), Нешукай (аул), Псейтук (аул) и др.
Имя Аскъал: Коков указывает, что это имя иноязычного происхождения, «видимо, оттопонимическое» (т.е. восходит к названию местности). Возможные параллели:
От Аскала (Азов) — «крепость асов» (см. п. 40). Тогда Аскъал может означать «человек из Аскалы», «асский», «выходец из Азова».
От тюркского аскер (войско) + ал (брать)? — маловероятно.
От арабского ас-каль (старый)? — неясно.
Коков не дает окончательной этимологии имени, но его происхождение, вероятно, связано с тюркскими или арабскими языками, что отражает влияние ислама и тюркской культуры на адыгскую антропонимию.
Братья Аскъал и Гьот (Чесебиевы): Это важное генеалогическое свидетельство. Фамилия Чесебиевы (от Чесебий — возможно, тюркское имя, ср. Челеби — «господин», «благородный»). Раздел подданных между братьями указывает на то, что они были князьями или узденями (дворянами), владевшими зависимыми людьми. Это отражает феодальную структуру адыгского общества в XIX веке.
Объединение аулов в 1850 году: 1850 год — это уже период активной Кавказской войны (1817–1864 гг.). Объединение мелких аулов в более крупные могло быть вызвано как внутренними причинами (междоусобицы, экономические трудности), так и внешним давлением (русская военная экспансия, необходимость консолидации для обороны). Аулы Арапий и Емзыкъуай (Емзыкуай) также были, вероятно, антропонимическими названиями.
Река Марта: Река Марта (п. 286) — левый приток Кубани, протекает по территории Теучежского района Адыгеи. Это равнинная река, в долине которой расположены многие адыгейские аулы. Название Марта Коков не этимологизирует (значение не установлено).
Производное название: Аскъэлзе гьогужь — «старая дорога Аскъэла» (от гъогужь — «старая дорога», см. список терминов, стр. 2). Это указывает на то, что имя Аскъала сохранилось не только в названии аула, но и в названии дороги, что свидетельствует о его значимости.
Сравнение с другими притяжательными названиями на -ай: Коков приводит параллели: Къэбэртай (Кабарда), Тэхътэмыкъуай, Еджыкъуай. Все они образованы от личных имен или топонимов с помощью суффикса *-й* (адыг.) / *-ай* (в русской передаче). Этот суффикс аналогичен русским *-ов*, *-ев* в фамилиях (Иванов, Петров) и в названиях населенных пунктов (Ивановка, Петровское).
Значение фиксации: Этот пункт важен для понимания принципов адыгского ойконимического словообразования (притяжательные названия на *-й/-ай*) и для реконструкции социальной истории адыгейского общества (раздел подданных между братьями, объединение аулов в середине XIX века). Также это пример того, как антропонимы становятся топонимами, а затем могут быть забыты, но сохраняются в названиях населенных пунктов. Коков, фиксируя имя Аскъал и предание о братьях Чесебиевых, сохраняет важный историко-этнографический материал.