Вернуться назад Распечатать

Арты куадж

Арты куадж

38.1. Название (формы)

  • Русская форма в источнике: Арты куадж

  • Адыгская (шапсугская) форма: Арты къуадж

  • Перевод на русский (подразумеваемый): «Арты селение (община)»

  • Варианты в литературе:

    • Турецкая форма: Артлар (множественное число от этнонима арт)

    • Современное русское название: Адлер (от нем. Adler — «орел»)

    • Исторические названия: укрепление «Святого Духа» (Святодуховск, 1837 г.)

38.2. Тип объекта

  • Селение (ойконим) — шапсугское название абазинской (джикетской) общины Ард (по тексту: «абазинской (джикетской) общины Ард»)

  • Историческая область — племя арт (или ард), упоминаемое турецким путешественником Эвлией Челеби в 1641 г.

  • Пристань — Артлар (турецкое название)

38.3. Географическая локализация

  • Регион: Черноморское побережье Западного Кавказа (на границе современного Краснодарского края и Абхазии)

  • Привязка: У впадения реки Мзымта в Черное море (современный город Адлер — микрорайон Большого Сочи)

  • Историческое положение: Община Ард (Арт), где правила феодальная фамилия Ардба

38.4. Этимология (по Кокову Дж. Н.)

Коков дает подробное объяснение происхождения названия, связывая его с этнонимом арт (или ард) — названием абазинского (джикетского) племени.

Разбор структуры:

  1. Арт (или Ард) — этноним (название племени). Турки называли это племя Артлар (с турецким суффиксом множественного числа -лар). Коков отмечает, что это племя упоминается турецким путешественником Эвлией Челеби в 1641 году как проживающее у впадения Мзымты в море.

  2. -ы — адыгский притяжательный аффикс? (в записи Арты къуадж может означать «селение Арта»). Или просто соединительный элемент.

  3. къуадж (адыг.) — «селение», «общество» (община). Коков в списке терминов (стр. 8) приводит къуадж/къуажэ — «общество», «селение», «аул».

Таким образом, Арты къуадж означает:

«Селение (община) Арта» (или «аул племени арт»)

Связь с современным названием Адлер:
Коков указывает, что турецкая форма Артлар (этноним во множественном числе) впоследствии была изменена «на немецкий лад» в Адлер (нем. Adler — «орел») «генералами из русских немцев» (Ефремов, 90). Это типичный случай народной этимологии (переосмысления непонятного иноязычного названия по сходству со знакомым словом в своем языке).

Абхазская параллель:
Коков также указывает, что название Адлиа (Кахаберский сельсовет Абхазии), по мнению Х. С. Бгажбы, утверждено абхазцами, переселившимися из Адлера (Бгажба. БДАЯ, 25).

38.5. Примечания

  • Исторический контекст: Абазинская (джикетская) община Ард (Арт) — одна из небольших этнических групп, населявших Черноморское побережье между убыхами и абхазами. Джики (джикеты) — одно из абазинских (абхазо-абазинских) племен. Феодальная фамилия Ардба (с абхазским суффиксом *-ба* «сын», «род») возглавляла эту общину. В ходе Кавказской войны и махаджирства (массового переселения горцев в Турцию) в 1860-х годах большая часть джикетов покинула Кавказ.

  • Эвлия Челеби (1611–1682): Знаменитый турецкий путешественник, объехавший Османскую империю и сопредельные страны. Его «Книга путешествий» («Сейахатнаме») содержит уникальные сведения о народах Кавказа в XVII веке, включая этнонимы, топонимы и бытовые описания. Упоминание племени арт у впадения Мзымты — важное историческое свидетельство.

  • Трансформация Артлар → Адлер: Этот случай — классический пример народной этимологии (или «этимологии по сходству»). Русские генералы немецкого происхождения (на Кавказе было много офицеров из остзейских немцев, служивших в русской армии) услышали турецкое название Артлар и переосмыслили его как немецкое Adler («орел»). Похожие случаи: Шапсуго → Шапсугская, Туапсе → Туапсе (без изменения), но здесь произошло полное переиначивание. Новое название Адлер было официально закреплено.

  • Русское укрепление «Святого Духа»: В 1837 году, в ходе Кавказской войны, русские основали на этом месте укрепление, названное в честь Святого Духа (Святодуховское укрепление). Позже оно было переименовано в Адлер (по названию местности). Таким образом, современный Адлер имеет несколько исторических названий: турецкое Артлар, абазинское Ард, адыгское Арты къуадж, русское Святодуховск, немецкое Адлер.

  • Къуадж vs. Хьабл: Коков различает къуадж («общество», «селение», «община» — более крупное образование, возможно, племенное) и хьабл («квартал», «околоток», «несколько домов»). Арты къуадж — это, вероятно, целая община (племя артов), а не отдельный двор или квартал.

  • Абхазское Адлиа: Упоминание абхазского села Адлиа (переселенцы из Адлера) подтверждает, что топоним Адлер (и его варианты) сохранялся и в абхазской среде, но в иной фонетической форме (Адлиа вместо Адлер). Это связано с особенностями абхазской фонетики (отсутствие звука р в некоторых позициях? замена р на л?).

  • Значение фиксации: Этот пункт важен для понимания многослойности кавказской топонимии: одно место может иметь названия на разных языках (абазинском, адыгском, турецком, русском, немецком), каждое из которых отражает определенный исторический период и этнический состав населения. История превращения Артлар в Адлер — яркий пример того, как случайное фонетическое сходство может привести к полной замене названия и утрате исходного смысла. Также это свидетельство присутствия немецкоязычных офицеров в русской администрации Кавказа в XIX веке.