Моздокские Кабардинцы.

Моздокские Кабардинцы.

Моздокские Кабардинцы.

Сначала моздокские кабардинцы обосновались в самом Моздоке, затем начали селиться в отдалении от него, создавая хутора. Они подразделяются на три группы:
- кабардинские казаки ("къэзакъ-къуэш"), вероятно, переселившиеся со времени основания крепости (один из семейства записывался в казаки, тем самым избавляя остальных членов семьи от возврата владельцам);
- православные кабардинцы - следующее поколение переселенцев, отказавшееся войти в казачье сословие и называвшееся "чыристэн";
- кабардинцы-мусульмане.
Современные моздокские кабардинцы разделены на православных и неправославных. По словам автора, численное соотношение их примерно равное. При том, что между этими группами всегда сохранялись теплые отношения, никогда не допускались конфликты, а язык отличался лишь небольшими диалектическими деталями, до последних лет в этой среде не разрешались межрелигиозные браки. И те, и другие продолжают исполнять многие языческие обряды и почитать различные божества. К примеру, божество молнии - Щыблэ, олицетворяющее культ плодородия. У христиан известна ритуальная пляска - Щыблэ удж. У кабардинцев-христиан сохранялись также элементы мусульманской религии. В частности, они считали, что для всех единый Бог - Тхьэшхуэ, посещение церкви называли нэмэз, широко использовали амулеты - дыуэ, написанные мусульманскими эфенди и знахарями. Наличие иконы - уэбраз было обязательным. Праздновалось Рождество Христово - Хъуромэ, Крещение Христа - "топгъауэ", Пасха. Неправославные отмечали Науруз - новый год по мусульманскому календарю, окончание уразы и Курман-Байрам.
У всех моздокских кабардинцев сохранился обычай взаимопомощи - щIыхьэху, во время строительства жилья, сельхозработ, свадьбы, на похоронах.
Общественная жизнь регламентировалась нормами адыгэ хабзэ, а у мусульман она еще сочеталась с шариатом.
Главными занятиями переселенцев являлись скотоводство и земледелие, а "казачьи братья" одновременно несли и военную службу. До середины XIX века скотоводство оставалось ведущей отраслью хозяйства и было одинаково развито у всех описываемых кабардинцев. Крупными скотовладельцами были лишь немногие представители привилегированных слоев кабардинского общества. Среди кабардинцев-христиан - Шекемовы, Чинаевы из хутора Губжоково. Папанцевы из хутора Луштрово, Хурановы - Тамазово, среди кабардинцев-мусульман - Шевхужевы (Инал Хажы Къуажэ), Юсуповы (х.Испаров), Джанибековы (х.Долеткун) и некоторые другие.
В среде указанной группы было известно отходничество, но оно не получило у них достаточного развития. Являлось побочным занятием, было вызвано тяжелыми материальными условиями жизни и обуславливалось стремлением части крестьян накопить дополнительные средства для покрытия расходов по хозяйству. Самой распространенной фермой отходничества являлся извоз, именуемый моздокскими кабардинцами "чырэ", караван назывался "чырэуан". Извоз являлся сезонным промыслом, но для отдельных нз них он служил постоянным занятием.
Вода в их жизни играла большую роль. Вот почему при основании хуторов важнейшее значение придавалось постройке колодца, на рытье которого уходило много труда н времени. Потому не случайно их названия происходили от ногайского слова "къуий" ("колодец").
Хутора имели свои особенности: здесь не было строго очерченных улиц, жилища располагались по кругу, в центре которого находился колодец.
Интересно отметить, что на хуторах почти каждый род (а иногда и семья) имел свой холм, курган - "1уащхьэ", известный по имени рода или старшего в роду. Он складывался из глины, через ряд лет заросший травой, служил местом встреч и сходов мужчин (стариков и молодежи). Здесь решались важнейшие вопросы хуторян, касающиеся как всего общества, гак и отдельных его членов. Кроме того, с холма можно было наблюдать за всем происходящим на хуторе. Можно полагать, что сооружение "1уащхьэ" - элемент местного значения, приобретенный кабардинцами на новом месте поселения.
Что же касается внутреннего убранства, то следует отметить, что оно напоминало убранство жилища кабардинцев Кабарды, отражало социальную и религиозную принадлежность хозяина, но имело и свои особенности. Так, обязательным атрибутом комнат кабардинцев-христиан являлась икона - "уэбраз", характерная только для данной этнической группы.
Как свидетельствуют наши источники, в Моздокский район кабардинцы переселялись малыми семьями. С развитием основных отраслей хозяйства - земледелия, скотоводства, домашних кустарных промыслов, частично отходничества, торговли и товарно-денежных отношений - в среде переселенцев происходит образование больших семей -"унапуэзэхэс" ("неразделенная семья"), сохранявшихся долго у данной этнической группы. Устойчивость такой формы семьи отвечала требованиям многоотраслевого хозяйства. Однако с активным развитием товарно-денежных отношений в начале XX века они снова распались на малые.
Семья в основном сохраняла традиционные адыгские черты. Хотя встречались отдельные элементы, отличающие данную группу от основного этноса. Такими являлись, с одной стороны, сохранение общего для всех кабардинцев названия фамилии - "льэпкъ", с другой стороны -заимствование всеми переселенцами названия этой родственной ячейки у народов Дагестана - "тукъум", что является, на наш взгляд, следствием взаимовлияния моздокских кабардинцев и сопредельных народов и некоторые другие моменты.
Семья, внутрисемейные отношения также сохранили традиционные адыгские черты, но имели и свои особенности. Например, по сведениям отдельных наших информаторов, ребенку при его рождении кабардинцы-христиане давали распространенные мусульманские имена, а при крещении - русские (Наурби - Николай, Нафият - Надежда, Алмаз-Ханум - Мария и т.д.). Крещение в их среде являлось одним из важных религиозных обрядов, причем оно происходило не на хуторах, а в Моздокской церкви.
Если в семье моздокских кабардинцев рождались только девочки, то им давали имена "Кыгаш" (в переводе с ногайского языка "хватит девочек"). "Тезадэ" (в переводе с кабардинского - "пусть повезет") и т.п.
При рождении долгожданного для семьи и фамилии мальчика его обычно нарекали "Теувэж" (дословно с кабардинского переводится "успехов, благополучия"), "Тембулатом" (с ногайского языка переводится "Темир" - железо, "булат" - сталь) в знак пожелания крепкого, как железо и сгаль, здоровья, "Алибулатом" ("Али" - имя легендарного героя мусульман).
Если в семье не выживали дети, совершался ряд обрядов. Например, мальчику прокалывали ухо и он постоянно носил одну золотую серьгу. Если рождалась девочка с каким-либо родимым пятном - "менлы" (в переводе с ногайского языка "родимое пятно"), то ее нарекали "Маляша", мальчика - "Менлыш".
Свадьба и свадебные обряды обеих групп кабардинцев имели много общего, но в то же время каждая из них обладала и своими особенностями. Так, например, обязательным моментом свадебных обрядов кабардинцев-христиан являлось церковное венчание, а кабардинцев-мусульман регистрация брака, совершаемая эфенди с участием посредников со стороны жениха н невесты. Для первой группы характерно наличие множества досвадебных обрядов, со знакомством и общением породняющнхся сторон: фызл1ык1уэ (женщина-сваха), л1ык1уэ (сват), зэхэщ (перемешать руками), дыуэсафэ (дыуэ - "молитва", сафэ - не переводится), щыгъыныбэ (кринка одежды), дак1уэ (шитье). Обряд "бгъулэ" (бгьу) - баранья туша, три хлеба или пирога), во время которого устраивали "ряженое дерево", также был характерен только для данной этнической группы.
Характерно и другое: в религиозном культе кабардинцев-христиан встречалось много традиционных христианских обрядов - рождество, масленица, троица. "Рождество" - Хъуромэ (известно, что "Хъуромэ" - языческий обряд, моздокские кабардинцы в отличие от других адыгов связывали его с рождеством Христа) - один из самых распространенных религиозных обрядов этой труппы. Праздник продолжался целую неделю, в течение которого устраивались молодежные увеселения, обходы дворов односельчан с пением обрядовой песни "Хъуромэ", в которой выражалась тревога за будущий урожай, пожелания здоровья и всех блат. От каждого двора молодежь получала вознаграждение натурой или деньг ами. К вечеру все участники шествия собирались вместе и устраивали веселую шумную трапезу, сопровождавшуюся песнями и танцами. При этом существовало поверье, что обряд Хуромы способствовал богатому урожаю, изобилию скота, приносил счастье и здоровье.
Многие праздники и обряды кабардинцев-христиан были связаны со сменой времен года, с началом или окончанием тех пли иных работ. Так, например, с наступлением весны, оживлением природы отмечался праыник "сырымэ" (запах гари) - масленица, К празднику пекли большие круглые блины. Вероятно, они являлись воплощением самою солнца, согревающе о землю с наступлением весны.
Со сменой времен года был связан и другой праздник "чыкудий" (растопка печи). В этот день затапливали печи и пекли ipn блина
Следует отметить, что в целом обрядовая поэзия моздокских кабардинцев сохранила многие древние черты, давно утраченные кабардинцами Кабарды.
У них были известны величально-поздравительные песни "Хурома", приуроченные к зимнему солнцевороту - кануну христианского праздника рождества. Обычно песни Хурома - "Уо, Хъуромэ" ("О, Рождество") проникнуты ликующе- праздничным настроением:
"Уо, Хъуромэ! О, Рождество!"
"Уо, хъуромашэ! О, рождество приводящие!..."
Интересно отметить, что в песнях Хуромы не упоминаются ни Христос, ни бог, ни языческие покровители. Пожалуй, это один из древнейших христианских обрядов, сохранившихся у этой этнической группы.
Если в устном народном творчестве моздокских кабардинцев и кабардинцев Кабарды сохранилось много общего, то в музыке и в музыкальном жанре произошло значительно больше изменений. С появлением гармоники наиболее ощутимы стали различия в искусстве. В их музыке отсутствует частое чередование звуков в интервалах кванты, квинты, октавы, характерное для кабардинской музыки.
Особое место в искусстве занимали танцы, издавна являвшиеся средством физического, духовного воспитания, закалки, средством самовыражения, проявления индивидуальности, а также самобытной формой общения и развлечением.
В музыке и танцах переселенцев сохранилось много традиционных кабардинских элементов. В то же время появились и свои особенности, к которым можно отнести танец "лезгинка", известный в их среде под названием "къек1уэк1", танец, напоминающий "удж", названия которого наши информаторы не помнят, лишь слышали о нем от людей более старшего поколения, и отдельные элементы старинного уджа.скачать dle 12.1
Загрузка...

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Меню
menu