Выразительность и артистизм

Выразительность и артистизм

Выразительность и артистизм
Важно, чтобы этикетные действия исполнялись не только в строгом соответствии с установленными правилами, но кроме того - ярко, артистично, с особым изяществом, с использованием дополнительных средств и приемов, усиливающих не только этическую, но и эстетическую значимость поведения.
К примеру, в прошлом в знак особого уважения к женщинам, мимо которых проезжают, всадники не просто сбавляли скорость и приподнимались в седле, но спешившись и взяв коня под уздцы, проходили пешком, пока не удалятся на расстояние 20-30 метров.
Чтобы поздравить родителей с рождением ребенка, выбирали и выбирают наиболее оригинальные и красочные благопожелания, например, по случаю рождения первенца-девочки говорят: Зэкъуэшиблым яшыпхъу нэхъыжъ тхьэм йыш1 - «Старшей сестрой семи братьев да будет».
Мужчина, которому оказала какую-либо услугу девочка или девушка, может сказать ей просто «спасибо» - упсэу. Но желая придать своему действию выразительность, он говорит: Къэдабэ шъхьэнтэм утесу уаушэ - «Восседая на бархатных подушках в дом твоего жениха тебя да увезут» или Нэсыпыф1э л1ыф1 нат1э тхьэм уищ1 - «Счастливой, хорошему мужу суженной Бог тебя да сделает».
Вообще красноречию (жъабзэ) придавали большое и особое значение. Его ставили в один ряд с бесстрашием в бою и соблюдением важных обычаев. «Есть три качества, которые в этих краях дают человеку право на известность, - писал Дж. Лонгворт, - храбрость, красноречие, гостеприимство; или ... острый меч, сладкий язык и сорок столов» (22, с. 516). Такое положение вполне отвечало условиям и потребностям феодальной Черкесии, в которой не получила развития письменная культура, где заявить о себе, приобрести авторитет в глазах народа, отстоять свои права или воздействовать на ход общественных дел можно было лишь обладая силой красноречия. Не зря Хан-Гирей считал это качество столь же необходимым в Черкесии «как самый меч», который, по его словам, «обыкновенно там сильнее и законов, и даже золота» (33, с. 183).
Среди критериев адыгского красноречия следует назвать краткость, гибкость, образность.
Краткость - первая заповедь речевого поведения, выраженная в употребительной формуле: Мащ1эрэ 1эф1ыу - «Мало и сладко». «По теории бесплодная игра в слова - не в почете у черкесов, - писал А. Кешев, - Говорить красно и бойко, по их мнению, хорошо тогда только, когда это ведет к положительной цели» (16, с. 209). Краткость в выражениях имела и своеобразный этический акцент, связанный с требованием быть скромным, сдержанным, не утомлять людей пространными речами и разглагольствованиями.
Общее правило гласящее, что нужно больше слушать и меньше говорить, нашло выражение в целом ряде устойчивых наставлений и суждений: Куэдрэ да1уэ, маш1э 1уатэ - «Много слушай, мало говори»; Уипсалъэр гъэ1эси уинэмыс гъэбыдэ - «Будь сдержан в речах, заботься о чести своей»; Псалъэр куэдрэ бгъэнышък1умэ 1эф1 хъужыркъым - «Слово, если его долго пережевываешь, теряет вкус»; Псалъэшхуэ тхьэшхуэ и жагъуэшъ - «Длинная речь Богу противна».
Но это не значит, что длинные речи были недопустимы вообще. К. Карлгоф указывал, что между черкесами есть много людей, говорящих с необыкновенным искусством длинные речи, замечательные по составу, логическому порядку выводов и силе убеждения (14, с. 537). Все зависит, разумеется, от того, кто, где и когда говорит. Продолжительная, но яркая, содержательная речь, произнесенная к месту, могла сделать честь любому человеку. На народных собраниях, проводившихся под открытым небом, «люди, чье мнение... уважают, могут говорить часами», - писал в данной связи Дж. Лонгворт. (22, с. 549). Если же выступающий не блистал ни умом, ни красноречием, присутсвующие могли его не только прервать, но и просто покинуть, точнее перейти на новое место, чтобы там продолжить обсуждение поставленного вопроса.
Чтобы заслужить славу человека красноречивого, недостаточно только природных данных. Надо освоить все богатство культуры общения, накопленное предыдущими поколениями. Следует знать, где, когда, для кого и какие именно стандарты общения уместны, предпочтительны или обязательны и эти знания служили прочным фундаментом адыгского красноречия, основой гибкости и точности коммуникативных действий.
При этом во всех случаях особое значение придается умению расположить к себе людей, найти с ними общий язык и лучшим способом достижения этой цели признано доброе слово или «сладкий язык» - бзэ 1эф1. Вырабатывается вместе с тем установка на активное, разумное отношение к слову и отсюда воспитываемое с детства, стремление подать его с наибольшей пользой для дела. «Слово поставишь - вол, посадишь - вошь» - говорят в данной связи. Это означает, что надо говорить ясно, четко, повышая действенную силу высказывания, вызывая у собеседника понимание и соответствующие реакции.
Достижению такой цели служат и способствуют используемые в большом количестве фигуры речи: разного рода метафоры, сравнения, эпитеты. Такими выражениями изобилует повседневная речь почти всех носителей языка и со стороны это может показаться искусственным нагромождением тропов. Но для адыгов такая манера общения является привычной и естественной, позволяющей наилучшим образом выразить и передать мыслимое содержание. Причем здесь, как и следовало ожидать, дает о себе знать характерная для народа картина мира, например, чистота ассоциирует с зеркалом, тисовой посудой, кисеей, родниковой водой; прямое - с ружейным стволом; колючее - с терновыми иглами; добропорядочный человек - с пророком Мухамедом; статная фигура - со статью чистокровной адыгской лошади - шагди и т.д.
Понятно, что свободное, непринужденное использование фигур речи предполагало отличное знание родного языка, всех его тонкостей. Но родной язык - адыгэбзэ считался не только средством передачи информации, он ассоциировался с особой нравственно полновесной, внушительной, элегантной манерой поведения. Высказывание Адыгэбзэ къызжи1ашъ - «Адыгским языком со мной разговаривал» означает, что с человеком общались приветливо, тепло, изысканно вежливо, что к нему отнеслись с понимаем. И напротив, когда говорят: Адыгъбзэ к1эрыпхыштэп - «Адыгского языка от него не дождешься» имеют в виду человека неблаговоспитанного, лишенного адыгства и не способного на благородные поступки.
Эффект, производимый речевыми действиями, усиливали с особым изяществом исполненные неречевые стандарты и атрибуты этикетного поведения. Большое внимание уделялось манере одеваться, ходить, сидеть, жестикулировать, танцевать, держаться в седле. Отсюда концепция внешнего облика как единства трех составляющих: природных данных, манеры одеваться и манеры держаться. В зависимости от удачного или неудачного сочетания этих составляющих людей делят на две категории: фэ зытет (с обликом) и фэншэ (без облика), то есть на «взрачных» и «невзрачных».
О том, что жители Черкесии в массе своей красивы, стройны, изящны сообщали итальянцы и французы, немцы и англичане, поляки и русские. Еще в X веке арабский путешественник Масуди, характеризуя адыгов, подчеркивал, что среди народов, живущих между Кавказом и Римом, нет ни одного, у которого люди отличались бы «столь правильными чертами лица, прекрасным цветом кожи и гибкостью фигуры». Однако даже красоту черкесов нельзя расценивать только как дар природы. Во многом она была результатом сложившихся традиций самостроительства и самоусовершенствования: культуры питания, физического воспитания, народной медицины и т.д.
Что же касается манеры одеваться и держаться, то здесь все и в еще большей степени было подчинено этикету, исторически сложившимся представлениям о приличиях и вкусе.
Традиционный костюм адыгов, усиливал общее впечатление об их красоте и стройности. При этом у мужчин предпочтение отдавалось темным и холодным тонам. В частности, не принято было носить оружие, оправленное золотом, применялось обычно серебро с чернью. Рукояти кинжалов изготовлялись из черной кости; белая кость считалась свидетельством низкого вкуса, также расценивали и газыри из белой кости. Вообще, и в настоящее время всякую пестроту в одежде отвергают и высмеивают, рассматривая как признак недостаточно развитого ума и вкуса.
Эстетически и этически выверенная гармония и мера необходима и в поведении, в манере держаться. Исключаются, как было сказано, резкие и порывистые движения, громкая речь и смех, ограничиваются формы телесного контакта: прикосновения, похлопывания по плечу, рукопожатия, поцелуи и т.д. В этом же направлении действуют обычаи избегания, регулирующие контакты между членами семейно-родственного коллектива: между мужем и женой, невесткой и свекром, родителями невестки и зятем и т. д.
Соблюдение подобных правил создает в обществе, в повседневных контактах благоприятную психологическую атмосферу и одновременно сообщает поведению людей особую выразительность и изысканность, при которой сдержанность, пауза, молчание приобретают не только этическую, но и эстетическую значимость. О людях, которые в этом стремлении к красоте артистичности бытового поведения, добивались больших успехов, всегда отзывались и отзываются с большим уважением и восхищением: зек1уэк1э дахэ и1эщ, щ1ык1аф1эщ.шаблоны для dle 11.2
Обнаружили ошибку или мёртвую ссылку?

Выделите проблемный фрагмент мышкой и нажмите CTRL+ENTER.
В появившемся окне опишите проблему и отправьте уведомление Администрации ресурса.

Добавить Комментарии (0)
Добавить комментарий

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Меню
menu