Люсетт Болотон - друг черкесов и покровительница искусств

Люсетт Болотон - друг черкесов и покровительница искусств

Люсетт Болотон - друг черкесов и покровительница искусствИной раз удивляешься, как люди, не связанные ни узами крови, ни даже общей родиной, могут быть добры друг к другу, словно с детства росли в одной семье. История, о которой мы сегодня расскажем читателю, началась двадцать лет назад, когда ансамбль народных инструментов "Бжьэмий" посетил Францию, где принял участие в фольклорном фестивале. То, что горские музыканты вынесли из поездки, далеко выходит за рамки туристических впечатлений, а именно – человеческие связи, которым не помеха ни время, ни расстояние.

Героиня, о которой пойдет речь, - француженка Люсетт Болотон. Люсетт много лет работала начальником парижского почтамта, а выйдя на пенсию, полностью посвятила свой досуг изучению мировых культур. Кроме того, что это человек невероятной эрудиции и глубоких познаний, она особенно тепло относится к артистам. Но с черкесами из Нальчика, с которыми познакомилась на международном фольклорном фестивале в городе Гана, у нее сложились особенно теплые, можно сказать, семейные отношения.

Рассказывает директор Кабардино-Балкарской филармонии Тахир Зашакуев:

- Весной 1992 года ансамбль "Бжьэмий", в составе которого я тогда выступал, выезжал за границу первый раз. Мы были месяц в Турции, вернулись, потом месяц или два спустя вернулись во Францию на международный фольклорный фестиваль. Мы сразу почувствовали огромную доброжелательность по отношению к себе. Я был также поражен тем, что, практически не зная ничего о нас, выходцах с Кавказа, французы нас с радостью приглашали к себе в дом.

Люсетт Болотон изъявила желание с нами познакомиться. Она пригласила весь наш коллектив к себе в гости, и мы были приятно удивлены тем, что не первые посетители этого дома: у Люсетт огромная афиша с автографами артистов Большого театра. Мы были очарованы ее добротой. Если человек не видит сам наяву, в это сложно поверить. Она окружала нас таким вниманием, заботясь о каждой мелочи, что мы совершенно не чувствовали, что находимся в другой стране. Было ощущение, что мы с Люсетт не просто давно знакомы, а практически члены ее семьи.

Спустя несколько лет Люсетт гостила у нас. Каждый из нас, как мог, уделял ей внимание. Впечатления, конечно, у нее были совершенно разные: от природы она пришла в восторг, фотографировала каждый камень, но от посещения районной больницы была в шоке. Не скрою, мне бы очень хотелось вновь увидеть эту душевную женщину. Люсетт сломала негативные стереотипы о европейцах и заставила меня взглянуть по-новому на своих земляков и самого себя.

Куна Жакамухова, актриса Кабардинского театра, заслуженная артистка РСФСР и КБР:

- Люсетт – очень добрый, отзывчивый и внимательный человек, и это не преувеличение – так оно и есть на самом деле. Помню эпизод, который Пшизаби (Пшизаби Мисостишхов – актер Кабардинского театра, заслуженный артист РСФСР и КБР, народный артист Абхазии, супруг К. Жакамуховой – прим.авт.) рассказывал с большой благодарностью. Когда он вместе с ансамблем был во Франции, во время одного выступления забыл очки, и Люсетт села в машину и поехала за двести километров (!) только для того, чтобы отдать их ему! Как это можно не оценить?! И еще один случай был… Видимо, Пшизаби как-то написал, что в селе, где живет наш племянник, прошел сильный град. Люсетт прислала деньги со словами: "Пригодится – хоть окошко поставите или почините крышу". Мы переписываемся, созваниваемся. Ради нас она выучила русский язык. Присылает много подарков и сувениров, а пару лет назад прислала глиняную фигурку, сделанную собственными руками. Она не пропускает ни одного события в нашей семье, будь то радость или горе. Когда Пшизаби не стало, она сильно переживала, как могла, старалась утешить нас искренними, идущими от души словами сочувствия. Она очень хотела приехать, но не смогла из-за болезни единственного брата. Казалось бы, кто для нее мы? А между тем такое внимание редко встретишь даже среди близких родственников.

Фатима Гукетлова, преподаватель кафедры романских языков, переводчик:

- Когда ансамбль "Бжьэмий" приехал во Францию, она проявила к нему большой интерес, и не только она, а вообще многие французы. Маленькие девочки подходили к девушкам в фащэ и спрашивали: "Ой, а вы настоящая фея?" Особый восторг вызвала старинная кафа, напоминающая старинные французские танцы. Помню, Люсетт подошла к нам первая, выразила свою симпатию, сказала, что черкесы перевернули ее мир. Она произвела впечатление высококультурного и невероятно тактичного человека. Так произошло наше знакомство. Мы интенсивно переписывались, она звонила каждую неделю – это были для меня уроки французского языка.

У европейцев есть замечательная традиция, которую не помешало бы перенять и нам. Где бы человек ни находился, он всегда найдет минутку, чтобы послать другу открытку, написав на ней несколько фраз, – что-то вроде "Привет, а мы вот сидим в кафе, вспомнили о тебе. Как ты там?" Можно сказать, я стала смотреть на нашу культуру ее глазами. После нашего знакомства она много читала о черкесах, делала очень многое для того, чтобы ее соотечественники узнали о нас побольше. Она даже внесла недостающую сумму на выпуск диска с песнями ансамбля "Бжьэмий" и привезла диски сама. Она не человек искусства и не бизнесмен, но так выражает свою любовь.

Когда я посетила домик Люсетт в деревне Шарм недалеко от города Виши, была очарована ее мамой. Представьте старушку "божий одуванчик", сидящую в кресле с рукоделием. Пока мы разговаривали, она связала мне носки. Несмотря на преклонный возраст – маме Люсетт тогда было за девяносто, - она живо интересовалась общественно-политической жизнью в стране и мире. Не было события в Нальчике, о котором Люсетт не узнавала бы раньше нас, и тут же звонила, беспокоилась. Люсетт – наш лучший друг.

Николай Халишхов, солист Кабардино-Балкарской филармонии:

- Не могу забыть гостеприимный домик Люсетт, ухоженный дворик, лужайку, сарайчик. Когда Пшизаби Мисостишхов исполнил "Истэмбылакlуэ" - а делал он это потрясающе, с глубоким чувством, все плакали, хотя не понимали текст, а только знали его содержание. Люсетт, что называется, "прилепилась душой" к нашему коллективу. Во время нашей поездки (мы объездили практически всю Францию) она сопровождала нас на своей машине. Очень теплый, душевный человек.

Екатерина Лафишева, солистка Кабардино-Балкарской филармонии:

- О таких, как Люсетт, говорят: "не от мира сего" в лучшем смысле слова. Быть может, в ее жизни были какие-то значительные события, которые перевернули ее картину мира, она ценит каждую секунду жизни, дорожит человеческими отношениями.

Милая, добрая, очаровательная Люсетт! Друзья вас помнят и любят и от всей души желают вам мира и благоденствия!

Подготовила Юлия Бекузарова

© газета "Горянка"скачать dle 12.1
Загрузка...
Добавить Комментарии (0)

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Меню
menu